Il mio diario: pensieri, osservazioni, racconti e leggende sul dogo argentino
8-1-2007 Il Dogo Argentino III >> >>
29-12-2006 Il Dogo Argentino II >> >>
18-12-2006 Il Dogo Argentino >> >>
8-12-2006 Parlando di “etica” >> >>
DEDICATO A QUELLI……
Queste righe sono dedicate agli imbecilli che prendono un appuntamento e poi non si fanno vedere. Non sanno, questi imbecilli, che un appuntamento condiziona sempre i ritmi di lavoro all’interno di un allevamento. Non rispettare un impegno significa fregarsene sia dell’allevatore che dei suoi cani. Questi individui, e non sono pochi, non dovrebbero mai avere un cane, in quanto dimostrano dal principio una mancanza assoluta di senso della responsabilità, quel senso della responsabilità che è anche la condizione primaria per farsi carico di un cane. Sono proprio i tipi che poi abbandonano i cani sul ciglio delle strade, o che li mettono nei canili appena si presenta un piccolo problema. Un problema facilmente risolvibile da chi è invece disposto a fare dei sacrifici pur di avere il proprio cane accanto. Come dev’essere, appunto.
Estas lineas estàn dedicadas a todos los imbéciles que toman un compromiso y luego fallan. No saben, estos imbéciles, que un compromiso siempre condiciona los ritmos de trabajo al interior de un criadero. No respetar un compromiso significa menospreciar al criador y a los perros. Esta gente, y no son pocos, nunca tendrìan que tener un perro, porque demuestran desde el vamos una falta absoluta de sentido de responsabilidad, condiciòn que es primordial para todos aquellos que deciden hacerse cargo de un perro. Son estos los individuos que luego abandonan a sus perros en las carreteras, o que lo mandan a los caniles pùblicos en cuanto surja un pequeño problema. Un problema que òtro, que apenas tuviese ganas de hacer un simple sacrificio por su perro, podrìa facilmente solucionar. Como ha de ser, justamente.
Few words dedicated to all stupid people that take a date and then miss this date. They don’t know, these stupid people, that a date is always conditioning the normal activity of a kennel. Not to respect a compromise means not to care about the breeder and his dogs neither. Those people, and they are not a few, they should never have a dog, because they don’t have any basic sense of responsibility, sense of responsibility that you need in order to have a dog upon your own care. They are the ones that abandon their animals on the roads, or in the municipal dog pounds, at the first problem they could have.
Seulement deux mots dediqués à tous ces imbeciles qui prennent un rendez-vous et après ça ils n’arrivent pas. Ils ne savent pas, ces imbeciles, qu’un rendez-vous toujours conditionne les rythmes du travaille dans un elevage. Quand on ne respecte pas un rendez-vous, alors on ne respect pas l’eleveur et ses chiens non plus. Ce type de gens là ils ne devraint jamais avoir un chien, car ils n’ont pas le sense de responsabilité qui est necessaire pour avoir un chien. Ils sont les memes qui abandonment leurs chiens sur les routes ou bien les enferment dans les fourrieres au premier problem qu’ils se trouve à aborder.